Prevod od "mislite tako" do Brazilski PT


Kako koristiti "mislite tako" u rečenicama:

Mislim da je to dobro obješnjenje, ne mislite tako?
Imagino que esta seja, a solução, não acha, Sr. Crawley?
Nož i vreme kada je kupljen su jaki dokazi, zar ne mislite tako?
A faca e como foi comprada são fortes provas.
Možda ne mislite tako, ali bilo mi je lepo danas.
Podem pensar que não, mas passei um ótimo dia.
Ne mislite tako, ali hvala u bilo kom sluèaju.
Não é verdade. Mas obrigado. Desculpe-me.
On me je naucio da pucam dobro, zar ne mislite tako?
Mas ensinou a atirar bem - Não concorda?
Kao Vaš zaštitnik, ne smem Vam dozvoliti da mislite tako.
Como sua protetora, não permito que pense assim.
To je ðavo, zar ne mislite tako?
Acho que é o Diabo, vocês não concordam?
Miris vraæa uspomene, zar ne mislite tako?
O olfato desperta sempre a memória, não acha?
Ako stvarno mislite tako, morao bih da se ne složim sa tim.
Se você realmente pensa assim, eu terei que divergir.
Svako tuguje na svoj nacin, zar ne mislite tako?
A dor nos afeta de modos diversos.
Stvarno velika sposobnost vodjenaja firme, zar ne mislite tako?
Tenho boas habilidades como gerente, não acham?
Stvarno pokazuje naše nove sise, zar ne mislite tako?
Ela mostra mesmo nossos peitinhos novinhos em folha, não acha?
Trenutaèno imamo veæih problema od toga,...zar ne mislite tako?
Acho que temos maiores problemas no momento... você não acha?
Tamo su detalji o našim dragim i milim preminulima zar ne mislite tako?
São os detalhes desta triste partida. Não acha?
Žao mi je što mislite tako.
Que pena que se sente assim.
Lepo od Vas što mislite tako, Sir Francis.
Que gentileza pensar assim, Sir Francis.
Žao mi je što mislite tako, ali èinjenica je da nismo sigurni da se može uèiniti nešto znaèajnije.
Desculpe se te levei a pensar isso, Sra. Presidente, mas o fato é que não estamos confiantes que qualquer progresso significativo possa ser feito.
Znala je o muževom bivšem životu i ukradenom novcu. Zar ne mislite tako?
Soube da antiga vida do marido e e do dinheiro roubado.
Stvarno mu mislite tako okaljati ime?
Você realmente vai arrastar o nome dele na lama assim?
One su tako lepe i blagoslovene, zar ne mislite tako?
É tão lindo e abençoado. Não acha?
Saoseæajnost je dobra osobina kod šefa specijalizanata, zar ne mislite tako, dr Bejli?
Empatia é uma boa qualidade para um residente-chefe. - Não acha Dra. Bailey?
Možda sada ne mislite tako, ali za šest meseci, godinu dana, može da postane previše.
Pode não parecer agora, mas em seis meses, daqui a um ano, irá se tornar sufocante.
Neizbežnost vremena, zar ne mislite tako?
O tempo é implacável, não acha?
I znam, moja je krivica, u pravu ste što mislite tako.
E sei que a culpa é minha. Você está certa.
Vozite dosta brzo za ovo doba noæi. Zar ne mislite tako?
Dirigindo muito rápido para esta hora da noite, não acha?
Te stvari su potpuno besmislene, zar ne mislite tako?
Essas coisas são tão ineficazes, você não acha?
Ako tako red, ujka, ali budite oprezni, ovaj prekršaj invazija, da mislite tako slatko, ce okrenuti gorke žuci pre kraja.
Se assim desejas, Tio, mas fique avisado, essa tola invasão, que achas tão leve, se tornará pesada antes do fim.
Ali bitno je znati pozadinu svega, zar ne mislite tako?
Mas é importante saber a história, não acha?
Mislim da je vrhunac svega kada neka poljubi neku, zar ne mislite tako?
Acho que está na hora de se beijarem, não acham?
Ali mislite tako, vidim vam na licu.
Mas acham. - Consigo vê-los achando isso.
Treba im pravi zec da bi vežbali sa njim, zar ne mislite tako?
Eles devem ter coelhos novos para praticar mágica, não acha?
Zar ne bi bila loša ideja, zar ne mislite tako?
Essa é uma boa ideia, não acha?
Da æe svako da umre ili ubije za èoveka koji sedi do njega, a ako ne mislite tako... sad je trenutak da kažete.
Se cada um de vocês matariam ou morreriam pelo homem ao seu lado, e se você não sente isso, o momento de falar é agora.
A bežanje na to stavlja krivicu, zar ne mislite tako?
E fugir tem um quê de culpa, não?
Pa, žao mi je što mislite tako, gospodine.
Sinto muito que veja assim, senhor.
Vi mislite tako, ali nije tako.
Você acha que sim. Você acha que foi, mas não.
To je naveæa radost u životu, zar ne mislite tako?
É a maior alegria da vida. Não acham?
(Smeh) Kažem: "Da li zaista mislite tako?
(Risos) E eu: "Acha isso mesmo?
za mojim snimcima. (smeh) (aplauz)... zar ne mislite tako?
por meus vídeos. (Risos) (Aplausos)... vocês não sentem?
0.75563907623291s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?